Перейти к контенту

У Костра


Ada_Wong

Рекомендуемые сообщения

@mole venomous согласен, та или иная техника в этом деле решает все. На всю жизнь однажды получил впечатление. Работали в Сургуте, оттуда надо было желдором отправить здоровые, тяжеленные короба с инструментом.

Мы - ну, обычные, нормальные мужики, не качки, не задохлики - такой ящик ворочали вчетвером, и с приличным напрягом (а по правде-то сказать - упехтались до состояния никаковости).

На погрузке в вагон работали два татарина. Средних лет, с виду - ну, может, чуть покрепче нас.

Мы на первом ящике еще подсовывались им помочь - нас вежливо отодвинули: не мешайте, нубы. :) И без особого труда перемещали эти короба вдвоем. Не как пушинки, конечно (масса там приличная была), но и не на износ. И было ясно, что это техника. Причем, понятно, никто их целенаправленно не учил, это просто опыт. Ни сантиметра лишнего в движениях. Это впечатлило, запомнилось - очень уж ловко и слаженно работали.

  • Нравится 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, volk_40k сказал:

Вот... попалось на  глаза, где-то .

  О.Хайям ... 
                     Ты выбрался из грязи в князи,
                     Но быстро князем становясь.
                     Не позабудь, чтобы не сглазить,
                     Не вечны князи - вечна грязь.

 

Где-то. :smehs-241:

 

  

20.06.2021 в 19:59, Алексей.1.2.3. сказал:

Ты выбрался из грязи в князи,

но быстро князем становясь…

Не позабудь, чтобы не сглазить…,

не вечны князи — вечна грязь.

 

:489:

  • Нравится 1
  • Полезно 1
  • Смешно 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Во, я вспомнил, у меня был пример. Из книги о бразильце, Неймаре.

 

"В «Сантосе» воцарились анархия и самодурство. Для клуба из Сан-Паулу это было, как выразился испанский журналист Жозе Роберто Тореро, «настоящее Смутное время»".

 

Вот это - чистейшее короткое замыкание. Смутное время - это русское название периода русской истории. Цитата испанского журналиста в книге о бразильце Неймаре и бразильском же "Сантосе" выглядела странно.

Сунулся в исходник - никакого Смутного времени там, конечно, не было, было что-то нейтральное. Переводчик просто в раж вошел, бывает. :) 

  • Нравится 2
  • Полезно 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Владимир2018 сказал:

Вспомним тот же корявый перевод библии

А Св. Иероним :guru: на подобное отвечал: "Я перевожу не слово - словом, а смысл - смыслом".

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Да какая разница, что метать, если перед свиньями? Они везде грязь найдут.

Тем более, что автор неизвестен, у него не уточнишь.

  • Согласен 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

@mole venomous свобода выбора - это тоже несвобода: ты вынужден принимать то или иное решение (в том случае, если не можешь не выбирать никакое).:guru:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

 

7 минут назад, aromatizer сказал:

Оправдываешься - значит, виноват!

Дегидрируешь - значит, дегенерат дегидрат.

Оправдываешься - значит, виноват оправдат.

Не перепутай.

  • Смешно 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

Ну наконец-то хоть что-то содержательное. А я было подумал, что все решили, что пост без ссылки или картинки или смайлика не попадает в счетчик постов... 

  • Смешно 4

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, aromatizer сказал:

смерть является точкой невозврата

Только для дазайна! :guru:

А если вмажешь триста абстрагируешься от потока, перестаешь осознавать свою сущность - и смерти нет.

  • Смешно 1
  • Сомнительно 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

AMK-Team.ru

×
×
  • Создать...